Maxime & Marieke
7/9/6 & 1/11/8

Un accent français

Oma et Opa sont passés ce week-end, pour célébrer l’anniversaire de Tresja. Que Papy Télé se rassure, il n’est pas le seul grand-père à intimider Maxime.

4491-071110.jpg

Mais pas d’inquiétude, les choses se sont vite arrangées entre Maxime et Opa.

Il préfère ses grands-mères. Mais il faut dire qu’elles savent s’y prendre, en lui donnant à manger à satiété (façon de parler, Maxime n’en a jamais assez).

2750-071111.jpg

Quand Mamini et Papy Télé entendent babiller Maxime, ils ne s’étonnent pas de ne pas le comprendre car, disent-ils, « ce doit être du néerlandais ». Oma et Opa, eux, ne s’en inquiètent guère plus, mais considèrent que c’est du français ! Alors, que parle Maxime ? Belge ?

Toujours est-il qu’Oma et Opa ont trouvé que Maxime avait un fort accent français (en accentuant la dernière syllabe, « pa-PA », ce que ne font pas les petits néerlandais 100% purs bataves en disant « PA-pa »). Mais ils ont quand même trouvé quelques mots néerlandais dans son vocabulaire : « Lekker » et « Danke ». Oreille différente ou plaisir de se faire plaisir, je n’ai en tout cas rien entendu de semblable ! Mais je suis sûr qu’ils n’entendront pas « Merci » le jour où Maxime dira « ssss » !

Temps exécrable ce week-end, mais ça n’a pas dérangé Maxime, qui tient toujours à ses deux promenades quotidiennes.

2761-071111.jpg

  • Archives